|
Vytvářet účinné a soudržné legislativní prostředí v oblasti obchodní letecké dopravy založené na liberálním přístupu a spravedlivé a otevřené hospodářské soutěži; při přijímání pravidel na úrovni EU či v rámci jiných mezinárodních organizací aktivně hájit zájmy českého civilního letectví.
Vytvářet vhodné podmínky pro zvyšování přepravních výkonů v letecké dopravě prostřednictvím přípravy odpovídajícího právního rámce a smluvního zajištění, aktivní realizací leteckých vztahů (především se třetími zeměmi) a podporou cestovního ruchu s využitím k tomu příslušných organizací.
Podporovat rozvoj dálkového leteckého spojení z/do ČR. Zaměřit se přitom zejména na oblasti klíčové pro rozvoj obchodních vztahů a cestovního ruchu (Asie, Severní Amerika).
Posilovat význam regionálních letišť v rámci příslušných spádových oblastí podporováním jejich
možností na získání pravidelných či nepravidelných linek českých i zahraničních leteckých dopravců
s využitím politiky rozšířeného přístupu (např. odstraněním geografických restrikcí n
|
Budoucí regulace přístupu k přepravnímu trhu
|
Vytvářet efektivní a liberální regulatorní prostředí pro přístup k přepravnímu trhu v oblasti mezinárodního civilního letectví.
Aktivně spolupracovat s EK a členskými státy EU/ECAC při prosazování evropských regionálních zájmů a hodnot v celosvětovém měřítku.
Zajišťovat trvalou účast na práci a aktivitách v mezinárodních organizacích, zejména ICAO, v oblasti mnohostranného řešení přístupu k trhu, uvolnění pravidel vlastnictví a kontroly leteckých dopravců
a podpory spravedlivé hospodářské soutěže.
|
|
Zajišťovat dostatečné příležitosti k uplatnění se na přepravním trhu pro letecké dopravce při provozu do/z třetích zemí.
Pružně řešit aktuální provozní potřeby leteckých dopravců při realizaci jejich provozu.
Uvádět existující dvoustranné letecké dohody do souladu s právem EU a zajistit tak právní jistotu těchto smluvních dokumentů.
Postupně liberalizovat vztahy na bilaterální úrovni se třetími zeměmi při zohlednění závěrů 6. celosvětové konference o letecké dopravě.
Završit proces sjednávání dvoustranných leteckých dohod po ukončených expertních jednáních s Bahrajnským královstvím, Etiopskou federativní demokratickou republikou, Iráckou republikou, Jamajkou, Kambodžským královstvím, Mauricijskou republikou, Sultanátem Omán, Pákistánskou islámskou republikou, Paraguayskou republikou, Královstvím Saúdské Arábie, Seychelskou republikou a Republikou Sierra Leone.
Realizovat bilaterální smluvní zajištění letecké dopravy podle níže uvedených priorit:
a) Krátkodobé priority (do 2 let):
– sjednat smluvní rámce ve formě dvoustranné letecké dohody s Kapverdskou republikou, Republikou
Kazachstán, Republikou Tádžikistán a Turkmenistánem;
– nahradit stávající dvoustranné letecké dohody novými dohodami s Indonéskou republikou a Ruskou
federací;
– sjednat změnu dvoustranné letecké dohody s Korejskou republikou.
b) Střednědobé priority (do 5 let):
– sjednat smluvní rámce ve formě dvoustranné letecké dohody s Dominikánskou republikou,
Japonskem,Jemenskou republikou a Mongolskem;
– nahradit stávající dvoustranné letecké dohody novými dohodami s Čínskou lidovou republikou,
Egyptskou arabskou republikou, Filipínskou republikou, Keňskou republikou, Kubánskou republikou
a Malajsií.
c) Dlouhodobé priority (nad 5 let):
– sjednat smluvní rámec ve formě dvoustranné letecké dohody s Chilskou republikou;
– novelizovat dvoustranné letecké dohody s africkými státy (dle potřeby leteckých dopravců či z důvodu
jejich nesouladu s právem EU).
Aktivně spolupracovat s EK při realizaci vnější politiky EU z roku 2012 dle níže uvedených obecných opatření, především pak při sjednávání jednotných leteckých dohod se třetími zeměmi, které představují potenciál pro leteckou dopravu v ČR (zejm. Čína, Indie, Japonsko, Rusko, Turecko, Ukrajina).
Spolupracovat s EK při uvádění dvoustranných leteckých dohod do souladu s právem EU prostřednictvím dohod o některých aspektech leteckých služeb.
Zintenzivnit a urychlit jednání s ostatními sousedními zeměmi s cílem dosáhnout do roku 2015 dohod s Ukrajinou, Tureckem, Tuniskem, Ázerbájdžánem, Libanonem, Alžírskem, Arménií, Egyptem, Libyí a Sýrií a zajistit vytvoření společného leteckého prostoru pomocí paralelního procesu postupného otevírání trhu a sbližování předpisů s právními předpisy a regulací EU v oblasti letecké dopravy; bude důležité zajistit, aby časem z tohoto procesu vzešel skutečně integrovaný společný letecký prostor, v němž budou otevřené a integrované i vztahy mezi sousedními zeměmi samotnými a který bude zahrnovat zhruba 55 zemí a 1 miliardu obyvatel
dokončit zahájená jednání o jednotných leteckých dohodách s Brazílií, Austrálií a Novým Zélandem
usilovat o sjednání jednotných leteckých dohod s Čínou, Indií a Japonskem
rozvinout prospěšný a pragmatický program spolupráce s Tureckem, který umožní vzájemně přínosný pokrok v řešení konkrétních problémů v regionu. Mělo by se urychlit zejména přijetí dvoustranné dohody o bezpečnosti. Pokud bude při řešení těchto překážek dosaženo pokroku, lze pak uvažovat o jednotné letecké dohodě;
vytvořit soudržnější, stabilnější a ambicióznější vztah s Ruskem, po vyřešení stávajících překážek (zejm. odstranění ruského systému zpoplatnění leteckých dopravců EU za přelety Sibiře při letech do asijských destinací) by měla EU předložit komplexní plán pro zlepšení vzájemných vztahů, jehož konečným cílem by měla být jednotná letecká dohoda mezi EU a Ruskem
rozvíjet spolupráci se zeměmi Perského zálivu směrem k zajištění transparentnosti a spravedlivé a otevřené hospodářské soutěže a poté směrem k trvalému rozvoji trhu prostřednictvím jednotných leteckých dohod s klíčovými zeměmi;
sledovat vývoj v zemích ASEAN (Sdružení národů jihovýchodní Asie), v nichž má do roku 2015 vzniknout plně liberalizovaný jednotný letecký trh, který má mnoho společného s vytvářením otevřeného regionálního leteckého trhu v Evropě. Tento trh nabídne nové a zajímavé příležitosti k posílení spolupráce mezi EU a ASEAN a měl by v určité fázi vést k jednotné letecké dohodě mezi EU a ASEAN;
zajistit vyjednání jednotných leteckých dohod s dalšími klíčovými partnery na úrovni EU tam, kde bude prokázán hospodářský přínos a přidaná hodnota dohody na úrovni EU;
vytvořit účinný nástroj pro zajištění spravedlivé hospodářské soutěže, jakožto důležité součásti balíčku
nástrojů, které bude EU potřebovat pro další rozvoj vnější politiky EU v oblasti letecké dopravy, neboť
existující nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 868/2004 o ochraně před poskytováním dotací
a před nekalými cenovými praktikami způsobujícími újmu leteckým dopravcům Společenství při
poskytování leteckých služeb ze zemí, které nejsou členy EU, se ukázalo být pro odvětví leteckých
služeb složitým a nepoužitelným.
|
|
V rámci procesů EU se podílet na revizi a zlepšování evropských právních předpisů týkajících se práv
cestujících v letecké dopravě. ČR bude prosazovat, aby nové právní předpisy zajistily cestujícím
i leteckým dopravcům tolik potřebnou právní jistotu v oblastech, které za současného právního stavu
přinášejí aplikační obtíže a s nimi spojené nejednotné uplatňování v jednotlivých členských státech,
v co nejvyšší míře zabezpečily rovnováhu mezi právy cestujících a finančním dopadem přijatých
opatření na letecké dopravce a přinesly maximálně dosažitelný soulad s řešením práv cestujících
v jiných druzích dopravy.
|
|