Databáze strategií - Portál strategických dokumentů v ČR

Databáze strategií Portál strategických dokumentů v ČR

..vyberte místo Zaslat DOTAZ / NÁMĚT Často kladené dotazy vstup do terminálu
Znak ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ / United Nations
ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ / United Nations
www stránky
web ke strategiím

ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ / United Nations

Názvy hierarchických úrovní
1. "Cíl / Goal"
1.1 "Opatření / Target"

Rozbalit detaily

Agenda OSN pro udržitelný rozvoj 2030, Cíle udržitelného rozvoje - SDGs (2015)

1. Vymýtit chudobu ve všech jejích formách všude na světě

1.1 Do roku 2030 odstranit extrémní chudobu všude na světě; extrémní chudoba je v současnosti definována jako život za méně než 1,25 dolaru na den

Deskriptory:
XIX.e důchody
XIX.i mzdy
XIX.k sociální dávky

1.2 Do roku 2030 snížit alespoň o polovinu podíl mužů, žen a dětí všech věkových kategorií, kteří žijí v chudobě tak jak je definována v národní legislativě

Deskriptory:
XIX.e důchody
XIX.i mzdy
XIX.k sociální dávky

1.3 Zavést na úrovni států vhodné systémy sociální ochrany pro všechny včetně nejpotřebnějších, a do roku 2030 rozšířit jejich dosah na většinu chudých a ohrožených

Deskriptory:
VII.a aktivní politika zaměstnanosti
VII.b nezaměstnanost
VII.c služby zaměstnanosti
VIII.b ohrožené skupiny
IX.b sociální péče
X.c ohrožené děti
XVI.d dostupné bydlení
XVII.c veřejné služby
XIX.j bezpečnost a ochrana při práci

1.4 Do roku 2030 zajistit, aby všichni muži a ženy, zejména chudí a zranitelní, měli stejná práva v přístupu k ekonomickým zdrojům i základním službám, na vlastnictví a možnost nakládat s půdou a stejná práva na další formy vlastnictví, dědictví, přírodní zdroje, příslušné nové technologie a finanční služby, jako například mikrofinancování

Deskriptory:
VIII.b ohrožené skupiny
VIII.c rovné příležitosti
XIX.h pracovněprávní vztahy
XX.h lidská práva

1.5 Do roku 2030 posílit odolnost chudých a zranitelných a zmírnit jejich zranitelnost před extrémními klimatickými jevy a jinými ekonomickými, sociálními a environmentálními otřesy a pohromami

Deskriptory:
XX.g ochrana obyvatelstva (civilní nouzové plánování, krizové řízení, IZS, hasiči)

1.a Zajistit výraznou mobilizaci prostředků z různých zdrojů, mimo jiné i dokonalejší rozvojovou spoluprací, a zajistit tak přiměřené a předvídatelné prostředky pro rozvojové země – zejména nejméně rozvinuté – na zavádění programů a politik na odstranění chudoby ve všech jejích formách

Deskriptory:
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

1.b Vytvořit výrazné politické strategie na národní, regionální i mezinárodní úrovni, založené na genderově citlivých rozvojových strategiích na podporu chudých, které povedou ke zrychlení investic do opatření na odstranění chudoby

Deskriptory:
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XIX.i mzdy
XIX.k sociální dávky
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

2. Vymýtit hlad, dosáhnout potravinové bezpečnosti a zlepšení výživy, prosazovat udržitelné zemědělství

2.1 Do roku 2030 vymýtit hlad a zajistit přístup všem lidem, zejména chudým a ohroženým, včetně malých dětí, k bezpečné, výživné a dostačující stravě po celý rok

Deskriptory:
XIII.c životní styl, výživa, spotřeba tabáku a alkoholu

2.2 Do roku 2030 odstranit všechny formy podvýživy a do roku 2025 dosáhnout mezinárodně dohodnutých cílů ohledně zakrnění a hubnutí dětí mladších pěti let a vyřešit výživové potřeby dospívajících dívek, těhotných a kojících žen a starších osob

Deskriptory:
XIII.c životní styl, výživa, spotřeba tabáku a alkoholu

2.3 Do roku 2030 zdvojnásobit zemědělskou produktivitu a příjmy malých zemědělců – zejména žen, původních obyvatel, rodinných farmářů, pastevců a rybářů – pomocí zajištění bezpečného a rovného přístupu k půdě, dalším výrobním zdrojům (a vstupům), znalostem, finančním službám, trhům a vytvářením příležitostí k vytváření přidané hodnoty a přístupu k zaměstnání v nezemědělském sektoru

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XVIII.a zemědělství
XVIII.d potravinářství

2.4 Do roku 2030 zajistit/zavést systémy udržitelné výroby potravin a (zavést) odolné zemědělské postupy, které zvýší produktivitu a výrobu a pomohou zachovat ekosystémy posilující schopnosti půdy přizpůsobit se klimatické změně, extrémnímu počasí, suchu, záplavám a dalším pohromám, a které postupně zlepší kvalitu půdy

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XVIII.a zemědělství
XVIII.d potravinářství
XVIII.g voda v zemědělské krajině

2.5 Do roku 2020 zajistit zachování genetické rozmanitosti osiv, pěstovaných plodin, hospodářských a domácích zvířat a jejich divoce žijících příbuzných druhů, mimo jiné pomocí správně spravovaných a diverzifikovaných semenných a rostlinných bank na národní, regionální i mezinárodní úrovni a zajistit přístup ke spravedlivému sdílení přínosů z využívání genetických zdrojů a tradičních poznatků, v souladu s mezinárodními dohodami

Deskriptory:
XII.f biodiverzita
XVIII.a zemědělství
XVIII.d potravinářství

2.a Zvýšit investice, mimo jiné i prostřednictvím posílené mezinárodní spolupráce, do venkovské infrastruktury, zemědělského výzkumu a nadstavbových služeb, vývoje technologií a genových bank zvířat a rostlin za účelem zlepšení zemědělských výrobních kapacit v rozvojových zemích, zejména v těch nejméně rozvinutých

Deskriptory:
XVIII.a zemědělství
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

2.b Napravit a předcházet obchodním omezením a pokřivením na světových zemědělských trzích, mimo jiné prostřednictvím souběžného odstranění všech forem dotací na vývoz a dalších opatření s obdobným účinkem, v souladu s mandátem rozvojového kola v Dauhá

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce
XX.i Evropská unie
XXIII.b dozor nad trhem

2.c Přijmout opatření k zajištění řádného fungování trhu potravinářských komodit a jejich derivátů a usnadnit včasný přístup k informacím o trhu, včetně informací o potravinových rezervách, s cílem přispět k omezení extrémní volatility cen potravin

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
XVIII.a zemědělství
XVIII.d potravinářství
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

3. Zajistit zdravý život a zvyšovat jeho kvalitu pro všechny v jakémkoli věku

3.1 Do roku 2030 celosvětově snížit míru mateřské úmrtnosti na méně než 70 na 100 tisíc porodů

Deskriptory:
XIII.b kvalita a dostupnost zdravotní péče a služeb
XIII.e nemocnost a úrazovost
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

3.2 Do roku 2030 zabránit úmrtím novorozenců a dětí mladších pěti let, jimž je možné předejít. Všechny země budou usilovat o snížení novorozenecké úmrtnosti na úroveň maximálně 12 úmrtí na 1000 živě narozených dětí a snížení úmrtnosti dětí mladších pěti let na úroveň 25 a méně na 1000 živě narozených dětí

Deskriptory:
X.b péče a práva dítěte
XIII.b kvalita a dostupnost zdravotní péče a služeb
XIII.e nemocnost a úrazovost

3.3 Do roku 2030 ukončit epidemii AIDS, tuberkulózy, malárie a zanedbávaných tropických nemocí a bojovat proti hepatitidě, vodou přenášeným nemocem a ostatním přenosným nemocem

Deskriptory:
IX.c sociální prevence
XIII.b kvalita a dostupnost zdravotní péče a služeb
XIII.e nemocnost a úrazovost

3.4 Do roku 2030 snížit pomocí prevence a léčby o třetinu předčasnou úmrtnost na nepřenosné choroby; podporovat duševní zdraví a duševní pohodu

Deskriptory:
IX.b sociální péče
XIII.b kvalita a dostupnost zdravotní péče a služeb
XIII.c životní styl, výživa, spotřeba tabáku a alkoholu
XIII.e nemocnost a úrazovost

3.5 Posílit prevenci a léčbu užívání návykových látek, včetně užívání narkotik a škodlivého užívání alkoholu

Deskriptory:
XIII.b kvalita a dostupnost zdravotní péče a služeb
XIII.c životní styl, výživa, spotřeba tabáku a alkoholu
XX.b kriminalita a prevence kriminality

3.6 Do roku 2020 celosvětově snížit na polovinu počet úmrtí a zranění při dopravních nehodách

Deskriptory:
XI.j bezpečnost v dopravě
XIII.e nemocnost a úrazovost

3.7 Do roku 2030 zajistit všeobecný přístup ke službám pro sexuální a reprodukční zdraví, jako jsou programy plánovaného rodičovství, informace a vzdělávání nebo zahrnutí problematiky reprodukčního zdraví do národních strategií a programů

Deskriptory:
XIII.b kvalita a dostupnost zdravotní péče a služeb
XIII.c životní styl, výživa, spotřeba tabáku a alkoholu

3.8 Docílit všeobecného zabezpečení zdraví, včetně ochrany finančních rizik, přístupu ke kvalitní základní zdravotní péči a přístupu k bezpečným, účinným, kvalitním a cenově dostupným základním léčivům a očkovacím látkám pro všechny

Deskriptory:
XIII.b kvalita a dostupnost zdravotní péče a služeb
XVII.c veřejné služby

3.9 Do roku 2030 podstatně snížit počet úmrtí a onemocnění vlivem nebezpečných chemických látek a znečištěného vzduchu, vody a půdy

Deskriptory:
XII.a ochrana ovzduší a klimatu
XII.b nakládání s odpady
XII.h odvádění a čištění odpadních vod
XII.j jakost povrchových a podpovrchových vod

3.a Posílit uplatňování rámcové úmluvy Světové zdravotnické organizace (WHO) o kontrole tabáku ve všech zemích dle potřeby

Deskriptory:
XIII.c životní styl, výživa, spotřeba tabáku a alkoholu

3.b Podporovat výzkum a vývoj vakcín a léků na přenosné i nepřesné choroby, které primárně postihují především rozvojové země, poskytnout přístup k cenově dostupným základním lékům a vakcínám v souladu s Deklarací z Dohá o Dohodě TRIPS a veřejném zdraví, která potvrzuje právo rozvojových zemí plně využít ujednání v Dohodě o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví, pokud jde o flexibilitu v ochraně veřejného zdraví a zejména v přístupu k lékům pro všechny

Deskriptory:
IV.a infrastruktura a kapacita pro výzkum a vývoj
XIII.b kvalita a dostupnost zdravotní péče a služeb
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

3.c Podstatně zvýšit financování zdravotnictví a nábor, rozvoj, školení a retence pracovníků ve zdravotnictví v rozvojových zemích, zejména v těch nejméně rozvinutých a v malých ostrovních rozvojových státech

Deskriptory:
XIII.b kvalita a dostupnost zdravotní péče a služeb
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

3.d Zvýšit kapacitu všech zemí, zejména rozvojových, pro včasné varování, snižování rizik a řízení národních a globálních zdravotních rizik

Deskriptory:
XIII.b kvalita a dostupnost zdravotní péče a služeb
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce
XX.g ochrana obyvatelstva (civilní nouzové plánování, krizové řízení, IZS, hasiči)

4. Zajistit rovný přístup k inkluzivnímu a kvalitnímu vzdělání a podporovat celoživotní vzdělávání pro všechny

4.1 Do roku 2030 zajistit, aby všechny dívky a chlapci ukončili bezplatné, rovnoprávné a kvalitní primární a sekundární základní vzdělání, které bude mít odpovídající a efektivní studijní výsledky

Deskriptory:
VI.b základní vzdělávání
VI.c střední vzdělávání
X.b péče a práva dítěte
XVII.c veřejné služby
XX.h lidská práva

4.2 Do roku 2030 zajistit, aby všechny dívky a chlapci měli možnost kvalitního rozvoje v raném dětství, aby měli přístup k předškolní péči a vzdělání tak, že budou připraveni pro základní vzdělávání

Deskriptory:
VI.a předškolní výchova
X.a soulad soukromého a pracovního života
X.d služby pro rodiny a děti
XVII.c veřejné služby

4.3 Do roku 2030 zajistit rovný přístup všech žen a mužů k cenově dostupnému a kvalitnímu odbornému, učňovskému a vyššímu vzdělání, včetně univerzitního

Deskriptory:
VI.c střední vzdělávání
VI.d vyšší odborné vzdělávání
VI.e vysokoškolské vzdělávání

4.4 Do roku 2030 výrazně zvýšit počet mladých a dospělých, kteří mají příslušné dovednosti včetně technických a odborných, které budou předpokladem pro zaměstnání, důstojné pracovní zařazení a pro podnikání

Deskriptory:
VI.c střední vzdělávání
VI.d vyšší odborné vzdělávání
VI.i celoživotní učení
VII.h odborné vzdělávání

4.5 Do roku 2030 eliminovat genderové nerovnosti ve vzdělávání a zajistit rovný přístup ke všem úrovním vzdělání a odborné přípravy pro znevýhodněné – osoby se zdravotním postižením, původní obyvatelstvo či ohrožené děti

Deskriptory:
VI.b základní vzdělávání
VI.c střední vzdělávání
VI.d vyšší odborné vzdělávání
VI.e vysokoškolské vzdělávání
VIII.b ohrožené skupiny
VIII.c rovné příležitosti

4.6 Do roku 2030 zajistit, aby všichni mladí a značná část dospělých mužů i žen dosáhli čtenářské a matematické gramotnosti

Deskriptory:
VI.b základní vzdělávání
VI.c střední vzdělávání

4.7 Do roku 2030 zajistit, aby všichni studenti získali znalosti a dovednosti potřebné k podpoře udržitelného rozvoje, mimo jiné prostřednictvím vzdělávání o udržitelném rozvoji a trvale udržitelném způsobu života, o lidských právech, genderové rovnosti, dále pomocí podpory kultury míru a nenásilí, globálního občanství i docenění kulturní rozmanitosti a příspěvku kultury k udržitelnému rozvoji

Deskriptory:
VI.b základní vzdělávání
VI.c střední vzdělávání
VI.h další vzdělávání
VI.i celoživotní učení

4.a Vybudovat a vylepšit genderově citlivá vzdělávací zařízení, která budou vhodná pro děti i lidi se zdravotním postižením, a poskytnout bezpečné, nenásilné, inkluzivní a efektivní vzdělávací prostředí pro všechny

Deskriptory:
VI.b základní vzdělávání
VIII.b ohrožené skupiny
VIII.c rovné příležitosti

4.b Do roku 2020 výrazně na celém světě rozšířit počet stipendií pro studenty z rozvojových zemí – zejména těch nejméně rozvinutých, malých ostrovních rozvojových a afrických států – pro zápis do vysokoškolského vzdělávání, učňovské přípravy a vzdělávacích programů v informačních a komunikačních technologiích, technologických, stavebních a vědeckých oborech v rozvinutých i rozvojových státech

Deskriptory:
VI.e vysokoškolské vzdělávání
VI.f lidské zdroje VaV
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

4.c Do roku 2030 výrazně zvýšit počty kvalifikovaných učitelů, a to i prostřednictvím mezinárodní spolupráce pro vzdělávání učitelů v rozvojových zemích, zejména těch nejméně rozvinutých, a malých ostrovních rozvojových státech

Deskriptory:
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

5. Dosáhnout genderové rovnosti a posílit postavení všech žen a dívek

5.1 Celosvětově skoncovat se všemi formami diskriminace žen a dívek

Deskriptory:
VII.f pružné formy zaměstnávání
VIII.c rovné příležitosti
XIX.h pracovněprávní vztahy
XIX.i mzdy
XX.h lidská práva

5.2 Eliminovat všechny formy násilí vůči ženám a dívkám ve veřejné i soukromé sféře, včetně obchodu s lidmi a sexuálního či jiného vykořisťování

Deskriptory:
XX.b kriminalita a prevence kriminality
XX.h lidská práva

5.3 Odstranit všechny škodlivé praktiky jako jsou dětské, předčasné a nucené sňatky či ženská obřízka

Deskriptory:
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce
XX.h lidská práva

5.4 Uznávat a oceňovat neplacenou péči a domácí práce pomocí zajištění veřejných služeb, infrastruktury a politik sociální ochrany a prosazování sdílené odpovědnosti v rámci domácnosti a rodiny podle zvyklostí dané země

Deskriptory:
VII.f pružné formy zaměstnávání
VIII.c rovné příležitosti
X.a soulad soukromého a pracovního života
X.d služby pro rodiny a děti
XVII.c veřejné služby
XIX.i mzdy
XX.h lidská práva

5.5 Zajistit ženám rovné příležitosti a plnou a efektivní účast na rozhodování na všech úrovních v politickém, ekonomickém i veřejném životě

Deskriptory:
III.a podnikatelské prostředí
VII.f pružné formy zaměstnávání
VIII.c rovné příležitosti
XVII.e kvalifikace ve veřejné správě
XVII.h participace občanů na veřejné správě
XX.h lidská práva
XXI.e politická uskupení

5.6 Zajistit všeobecnou dostupnost služeb sexuálního a reprodukčního zdraví a reprodukčního práva, jak bylo dohodnuto v souladu s Akčním programem Mezinárodní konference o populaci a rozvoji a Pekingskou akční platformou a závěrečnými dokumenty návazných konferencí

Deskriptory:
VI.h další vzdělávání
XIII.b kvalita a dostupnost zdravotní péče a služeb
XX.h lidská práva

5.a Provést reformy, které ženám zajistí rovná práva k ekonomickým zdrojům, možnost vlastnictví a hospodaření s pozemky i dalších forem vlastnictví, přístup k finančním službám, dědictví a přírodním zdrojům v souladu s národní legislativou

Deskriptory:
VIII.c rovné příležitosti
XIX.e důchody
XIX.h pracovněprávní vztahy
XIX.i mzdy
XX.h lidská práva

5.b Rozšířit možnosti využívání moderních technologií, zejména informačních a komunikačních, pro posilování postavení žen

Deskriptory:
V.d eSlužby, aplikace a produkty ICT
VI.c střední vzdělávání
VI.d vyšší odborné vzdělávání
VI.e vysokoškolské vzdělávání
VII.d adaptabilita pracovní síly
VIII.c rovné příležitosti
XX.h lidská práva

5.c Přijmout a posílit vhodné politiky a vymahatelné právní předpisy pro prosazování rovnosti žen a mužů a posilování postavení žen a dívek ve všech sférách

Deskriptory:
VIII.c rovné příležitosti
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XX.b kriminalita a prevence kriminality
XX.h lidská práva

6. Zajistit všem dostupnost vody a sanitačních zařízení a udržitelné hospodaření s nimi

6.1 Do roku 2030 zajistit univerzální a rovný přístup k bezpečné a cenově dostupné pitné vodě pro všechny

Deskriptory:
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XII.j jakost povrchových a podpovrchových vod
XVII.f komunální služby a občanská vybavenost (např. veřejné osvětlení, pohřebnictví, výstavba a údržba místních sítí, lokální zásobování teplem)
XIX.b rozpočtování a makroekonomika

6.2 Do roku 2030 zajistit spravedlivě všem odpovídající sanitační a hygienická zařízení a skoncovat s vylučováním na volných prostranstvích, se zvláštním ohledem na potřeby žen, dívek a lidí v těžké situaci

Deskriptory:
IX.b sociální péče
IX.d sociální infrastruktura
XVII.h participace občanů na veřejné správě

6.3 Do roku 2030 zlepšit kvalitu vody snížením jejího znečišťování, zamezením vyhazování odpadů do vody a minimalizací vypouštění nebezpečných chemických látek do vody, snížit na polovinu podíl znečistěných odpadních vod a podstatně zvýšit recyklaci a bezpečné opětovné využívání vody v celosvětovém měřítku

Deskriptory:
XII.b nakládání s odpady
XII.h odvádění a čištění odpadních vod
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XII.j jakost povrchových a podpovrchových vod

6.4 Do roku 2030 podstatně zvýšit efektivitu využívání vody ve všech sektorech a zajistit udržitelný odběr a dodávky pitné vody tak, aby byl vyřešen nedostatek vody a podstatně se snížil počet lidí trpících jejím nedostatkem

Deskriptory:
I.a suroviny
II.d hospodaření a úspory energie
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XVIII.g voda v zemědělské krajině

6.5 Do roku 2030 zavést integrovanou správu vodních zdrojů na všech úrovních, a to i pomocí přeshraniční spolupráce tam, kde je to vhodné

Deskriptory:
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XII.j jakost povrchových a podpovrchových vod
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

6.6 Do roku 2020 zajistit ochranu a obnovu ekosystémů související s vodou, včetně hor, lesů, mokřad, řek, zvodní (aquifers) a jezer

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XII.j jakost povrchových a podpovrchových vod
XVIII.g voda v zemědělské krajině

6.a Do roku 2030 rozšířit mezinárodní spolupráci a podporu budování kapacit v rozvojových zemích v rámci programů a činností souvisejících s vodou a sanitačními zařízeními zahrnující zadržování, odsolování a efektivní využívání vody, čištění odpadních vod a využívání technologií pro recyklaci a opětovné využívání vody

Deskriptory:
XII.h odvádění a čištění odpadních vod
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XII.j jakost povrchových a podpovrchových vod
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

6.b Podporovat a posilovat zapojení místních komunit do zlepšování správy vodních zdrojů a sanitačních zařízení

Deskriptory:
XII.h odvádění a čištění odpadních vod
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XII.j jakost povrchových a podpovrchových vod
XVII.g územní rozvoj (územní plánování a rozvoj, rozvoj venkova, urbánní rozvoj)
XVII.h participace občanů na veřejné správě
XIX.b rozpočtování a makroekonomika

7. Zajistit přístup k cenově dostupným, spolehlivým, udržitelným a moderním zdrojům energie pro všechny

7.1 Do roku 2030 zajistit všem přístup k cenově dostupným, spolehlivým a moderním energetickým službám

Deskriptory:
II.a elektroenergetika, elektrická energie, rozvod elektrické energie
II.b energetické služby
II.c jaderná energetika
II.e obnovitelné zdroje energie
II.g teplárenství
XII.a ochrana ovzduší a klimatu

7.2 Do roku 2030 podstatně zvýšit podíl energie z obnovitelných zdrojů na celosvětovém energetickém mixu

Deskriptory:
I.f průmyslová odvětví (hutnictví, strojírenství, elektrotechnika …)
II.a elektroenergetika, elektrická energie, rozvod elektrické energie
II.e obnovitelné zdroje energie
XII.a ochrana ovzduší a klimatu

7.3 Do roku 2030 celosvětově zdvojnásobit energetickou účinnost

Deskriptory:
I.f průmyslová odvětví (hutnictví, strojírenství, elektrotechnika …)
II.a elektroenergetika, elektrická energie, rozvod elektrické energie
II.d hospodaření a úspory energie
XII.a ochrana ovzduší a klimatu

7.a Do roku 2030 zlepšit mezinárodní spolupráci ve zpřístupňování výzkumu a technologií čisté energie, včetně energie z obnovitelných zdrojů, energetické účinnosti a pokročilých a čistších technologií fosilních paliv; podporovat investice do energetické infrastruktury a technologií čisté energie

Deskriptory:
II.b energetické služby
II.d hospodaření a úspory energie
II.e obnovitelné zdroje energie
II.f druhotné zdroje energie
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

7.b Do roku 2030 rozšířit infrastrukturu a vylepšit technologie pro dodávky moderních a udržitelných energetických služeb pro všechny v rozvojových zemích, zejména v nejméně rozvinutých a malých ostrovních rozvojových státech

Deskriptory:
II.b energetické služby
II.d hospodaření a úspory energie
II.e obnovitelné zdroje energie
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

8. Podporovat trvalý, inkluzivní a udržitelný hospodářský růst, plnou a produktivní zaměstnanost a důstojnou práci pro všechny

8.1 Udržovat ekonomický růst na hlavu v závislosti na podmínkách jednotlivých zemí, zejména minimálně 7procentní růst HDP ročně v nejméně rozvinutých zemích

Deskriptory:
XIX.b rozpočtování a makroekonomika

8.2 Dosáhnout vyšší úrovně ekonomické produktivity pomocí diverzifikace, technologického rozvoje a inovací, mimo jiné také zaměřením se na odvětví s vysokou přidanou hodnotou a s vysokým podílem lidské práce

Deskriptory:
III.a podnikatelské prostředí
III.b podnikatelská infrastruktura
IV.a infrastruktura a kapacita pro výzkum a vývoj
IV.b inovační infrastruktura a kapacita
IV.c investice do VaVaI
IV.e transfer znalostí a technologií
IV.f technické inovace
IV.g netechnické inovace
IV.h inovační podnikání
XIX.b rozpočtování a makroekonomika

8.3 Podporovat politiky orientované na rozvoj, které podporují produktivní činnosti, vytváření důstojných pracovních míst, podnikání, kreativitu a inovace, a podporují vznik a růst mikropodniků, malých a středních podniků, mimo jiné prostřednictvím zpřístupňování finančních služeb

Deskriptory:
III.a podnikatelské prostředí
III.b podnikatelská infrastruktura
III.c služby pro podnikání
IV.g netechnické inovace
IV.h inovační podnikání

8.4 Postupně až do roku 2030 zlepšovat efektivní využívání globálních zdrojů ve spotřebě i výrobě a učinit vše potřebné pro to, aby ekonomický růst nebyl spojen s poškozováním životního prostředí, v souladu s desetiletým rámcovým programem trvale udržitelné spotřeby a výroby, v jehož čele stojí rozvinuté země

Deskriptory:
I.a suroviny
I.b materiály
I.e rekonstrukce podnikatelské infrastruktury (brownfileds)
I.g stavebnictví
II.e obnovitelné zdroje energie
II.f druhotné zdroje energie
XII.b nakládání s odpady
XIX.a finance a finanční trhy

8.5 Do roku 2030 dosáhnout plné a produktivní zaměstnanosti a zajistit důstojnou práci pro všechny ženy a muže, včetně mladých lidí a osob se zdravotním postižením, a zajistit stejnou odměnu za rovnocennou práci

Deskriptory:
III.e sociální podnikání
VII.a aktivní politika zaměstnanosti
VII.b nezaměstnanost
VII.c služby zaměstnanosti
VII.d adaptabilita pracovní síly
VII.e mobilita pracovní síly
VIII.b ohrožené skupiny
VIII.c rovné příležitosti
XIX.h pracovněprávní vztahy
XIX.i mzdy

8.6 Do roku 2020 podstatně snížit podíl mladých lidí, kteří nepracují ani nestudují

Deskriptory:
VI.c střední vzdělávání
VI.d vyšší odborné vzdělávání
VI.e vysokoškolské vzdělávání
VII.a aktivní politika zaměstnanosti
VII.b nezaměstnanost
VIII.b ohrožené skupiny
VIII.c rovné příležitosti

8.7 Přijmout okamžitá a účinná opatření k vymýcení nucené práce, skoncovat s moderními formami otroctví a s obchodováním s lidmi a dosáhnout zákazu a odstranění nejhorších forem dětské práce, včetně náboru a využívání dětských vojáků, a do roku 2025 odstranit dětskou práci ve všech jejích formách

Deskriptory:
VIII.b ohrožené skupiny
VIII.e začleňování cizinců
IX.a sociální poradenství
IX.b sociální péče
XX.b kriminalita a prevence kriminality
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

8.8 Chránit práva a podporovat bezpečné a stabilní pracovní podmínky pro všechny pracující, včetně pracujících migrantů – zejména žen, a lidí s nebezpečným povoláním

Deskriptory:
VII.c služby zaměstnanosti
VIII.b ohrožené skupiny
VIII.e začleňování cizinců
XIX.h pracovněprávní vztahy
XIX.j bezpečnost a ochrana při práci

8.9 Do roku 2030 navrhnout a realizovat politiky podpory udržitelného cestovního ruchu, který vytváří pracovní místa a podporuje místní kulturu a produkty

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XIV.a infrastruktura cestovního ruchu
XIV.b služby cestovního ruchu
XV.b kulturní památky a umění
XVII.g územní rozvoj (územní plánování a rozvoj, rozvoj venkova, urbánní rozvoj)

8.10 Posílit kapacitu domácích finančních institucí na podporu a rozšíření přístupu k bankovnictví, pojišťovnictví a finančním službám pro všechny

Deskriptory:
VI.h další vzdělávání
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XIX.a finance a finanční trhy
XIX.c bankovnictví

8.a Zvýšit podporu konceptu „Pomoc na podporu obchodu“ (Aid for Trade) pro rozvojové země, zejména těch nejméně rozvinutých, mimo jiné prostřednictvím programu „Prohloubený integrovaný rámec obchodní technické asistsence pro nejméně rozvinuté státy (Enhanced Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries, EIF)

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce
XX.h lidská práva

8.b Do roku 2020 rozvinout a uvést v život globální strategii pro zaměstnávání mladých a realizovat Globální pakt pro pracovní místa Mezinárodní organizace práce

Deskriptory:
VII.a aktivní politika zaměstnanosti
VIII.b ohrožené skupiny

9. Vybudovat odolnou infrastrukturu, podporovat inkluzivní a udržitelnou industrializaci a inovace

9.1 Rozvinout kvalitní, spolehlivou, udržitelnou a odolnou infrastrukturu, zahrnující i regionální a přeshraniční infrastrukturu, na podporu ekonomického rozvoje a zvýšené kvality života, se zaměřením na ekonomicky dostupný a rovný přístup pro všechny

Deskriptory:
V.c infrastruktura ICT
XI.a silniční doprava
XI.c železniční doprava
XI.f inteligentní dopravní systémy
XI.h veřejná doprava

9.2 Podporovat inkluzivní a udržitelnou industrializaci a do roku 2030 významně zvýšit podíl průmyslu na zaměstnanosti a HDP, a to s ohledem na podmínky v jednotlivých zemích, a zdvojnásobit jeho podíl v nejméně rozvinutých státech

Deskriptory:
I.f průmyslová odvětví (hutnictví, strojírenství, elektrotechnika …)
III.a podnikatelské prostředí
III.b podnikatelská infrastruktura
IV.b inovační infrastruktura a kapacita
IV.f technické inovace
IV.h inovační podnikání

9.3 Zlepšit přístup malých průmyslových a jiných podniků – zejména v rozvojových zemích – k finančním službám, včetně dostupných úvěrů, a jejich začleňování do hodnotových řetězců a trhů

Deskriptory:
III.a podnikatelské prostředí
XIX.a finance a finanční trhy

9.4 Do roku 2030 zmodernizovat infrastrukturu a zdokonalit vybavení průmyslových podniků tak, aby byly udržitelné, účinněji využívaly zdroje; dále využívat více čistých a k životnímu prostředí šetrných technologií a výrobních procesů; zapojí se všechny státy s ohledem na své možnosti

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
IV.a infrastruktura a kapacita pro výzkum a vývoj
IV.d spolupráce VaV a podnikatelských subjektů
IV.e transfer znalostí a technologií
IV.f technické inovace
XII.a ochrana ovzduší a klimatu

9.5 Posílit vědecký výzkum, zlepšit technologickou vybavenost průmyslových odvětví ve všech zemích, zejména rozvojových, a do roku 2030 podporovat inovace a významně zvýšit počet výzkumných a vývojových pracovníků na jeden milion obyvatel a výdaje na soukromý i veřejný výzkum a vývoj

Deskriptory:
IV.a infrastruktura a kapacita pro výzkum a vývoj
IV.b inovační infrastruktura a kapacita
IV.c investice do VaVaI
IV.e transfer znalostí a technologií
VI.f lidské zdroje VaV

9.a Napomáhat rozvoji udržitelné a odolné infrastruktury v rozvojových zemích prostřednictvím lepší finanční, technologické a technické podpory africkým, nejméně rozvinutým, vnitrozemským rozvojovým a malým ostrovním rozvojovým státům

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
IV.e transfer znalostí a technologií
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

9.b Podporovat rozvoj technologií, výzkumu a inovací v rozvojových zemích, včetně zajišťování příznivého politického prostředí mimo jiné pro průmyslovou diverzifikaci a výrobu zboží s přidanou hodnotou

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
IV.e transfer znalostí a technologií
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

9.c Výrazně zvýšit přístup k informačním a komunikačním technologiím a usilovat o poskytování všeobecného a cenově dostupného přístupu k internetu v nejméně rozvinutých státech do roku 2020

Deskriptory:
V.a širokopásmové připojení
V.b vysokorychlostní sítě
V.c infrastruktura ICT

10. Snížit nerovnost uvnitř zemí i mezi nimi

10.1 Do roku 2030 postupně dosáhnout a udržet růst příjmů spodních 40 procent populace na úrovni vyšší než je celostátní průměr

Deskriptory:
VIII.b ohrožené skupiny
VIII.c rovné příležitosti
XIX.e důchody
XIX.i mzdy
XIX.k sociální dávky

10.2 Do roku 2030 posilovat a podporovat sociální, ekonomické a politické začleňování všech, bez ohledu na věk, pohlaví, zdravotní postižení, rasu, etnický původ, náboženské vyznání a ekonomické či jiné postavení

Deskriptory:
VIII.a aktivní začleňování
VIII.b ohrožené skupiny
VIII.c rovné příležitosti
VIII.e začleňování cizinců

10.3 Zajistit rovné příležitosti a snížit nerovnosti, zejména odstraňováním diskriminačních zákonů, politik a postupů, a podporou vhodných právních předpisů, politik a postupů

Deskriptory:
VIII.a aktivní začleňování
VIII.b ohrožené skupiny
VIII.c rovné příležitosti
XVII.a legislativní a regulační prostředí

10.4 Přijmout politická opatření, zejména v oblasti fiskální, mzdové a v oblasti sociální ochrany a postupně dosáhnout větší rovnosti

Deskriptory:
VIII.c rovné příležitosti
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XIX.e důchody
XIX.i mzdy
XIX.k sociální dávky

10.5 Zlepšit regulaci a monitoring globálních finančních trhů a institucí a posílit uplatňování těchto regulací

Deskriptory:
XIX.a finance a finanční trhy
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

10.6 Zajistit větší zastoupení a silnější hlas pro rozvojové státy v rozhodování v mezinárodních ekonomických a finančních institucí s cílem vytvořit efektivnější, věrohodnější, spolehlivější a legitimnější instituce

Deskriptory:
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

10.7 Usnadňovat řízenou, bezpečnou a zodpovědnou migraci a mobilitu lidí, zahrnující uplatňování plánovaných a dobře řízených migračních politik

Deskriptory:
VIII.e začleňování cizinců
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce
XX.h lidská práva

10.a Uplatňovat zásadu zvláštního a diferencovaného přístupu k rozvojovým zemím, zejména k těm nejméně rozvinutým, v souladu s dohodami Světové obchodní organizace

Deskriptory:
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

10.b Podporovat oficiální rozvojovou pomoc (ODA) a finanční toky zahrnující přímé zahraniční investice do států, které to potřebují nejvíce, zejména nejméně rozvinuté, africké země, malé ostrovní a vnitrozemské rozvojové státy, v souladu s jejich národními plány a programy

Deskriptory:
VIII.c rovné příležitosti
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XIX.i mzdy
XIX.k sociální dávky
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

10.c Do roku 2030 snížit náklady na převody remitencí migrantů na méně než 3 procenta a eliminovat transakční kanály s náklady vyššími než 5 procent

Deskriptory:
XIX.a finance a finanční trhy
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

11. Vytvořit inkluzivní, bezpečná, odolná a udržitelná města a obce

11.1 Do roku 2030 zajistit všem přístup k odpovídajícímu, bezpečnému a cenově dostupnému bydlení a základním službám, zlepšit podmínky bydlení ve slumech

Deskriptory:
VIII.b ohrožené skupiny
XVI.b energetická náročnost bydlení
XVI.d dostupné bydlení

11.2 Do roku 2030 poskytnout všem přístup k bezpečným, finančně dostupným, snadno přístupným a udržitelným dopravním systémům zlepšit bezpečnost silničního provozu zejména rozšířením veřejné dopravy se zvláštním důrazem na potřeby lidí v těžké situaci jako ženy, děti, osoby se zdravotním postižením a starší osoby

Deskriptory:
VIII.b ohrožené skupiny
VIII.c rovné příležitosti
XI.a silniční doprava
XI.c železniční doprava
XI.g drážní doprava
XI.h veřejná doprava
XI.i mobilita
XI.j bezpečnost v dopravě
XI.k nemotorová doprava
XII.a ochrana ovzduší a klimatu

11.3 Do roku 2030 posílit inkluzivní a udržitelnou urbanizaci a kapacity pro participativní, integrované a udržitelné plánování a správu měst a obcí ve všech zemích

Deskriptory:
XVII.g územní rozvoj (územní plánování a rozvoj, rozvoj venkova, urbánní rozvoj)
XVII.h participace občanů na veřejné správě

11.4 Zlepšit úsilí na ochranu a záchranu světového kulturního a přírodního dědictví

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XV.a kulturní dědictví
XV.b kulturní památky a umění

11.5 Do roku 2030 výrazně snížit počet úmrtí a dalších negativních dopadů přírodních katastrof zahrnujících pohromy spojené s vodou. Týká se to také přímých ekonomických ztrát ve vztahu ke globálnímu HDP. Zvláštní pozornost je nutné věnovat ochraně chudých a zranitelných lidí

Deskriptory:
XX.g ochrana obyvatelstva (civilní nouzové plánování, krizové řízení, IZS, hasiči)

11.6 Do roku 2030 snížit nepříznivý dopad životního prostředí měst na jejich obyvatele, zejména zaměřením pozornosti na kvalitu ovzduší a nakládání s komunálním i jiným odpadem

Deskriptory:
XII.a ochrana ovzduší a klimatu
XII.b nakládání s odpady
XII.h odvádění a čištění odpadních vod

11.7 Do roku 2030 zajistit všeobecný přístup k bezpečné, inkluzivní a přístupné městské zeleni a veřejnému prostoru , zejména pro ženy a děti, starší osoby a osoby se zdravotním postižením

Deskriptory:
VIII.b ohrožené skupiny
VIII.c rovné příležitosti
XVII.g územní rozvoj (územní plánování a rozvoj, rozvoj venkova, urbánní rozvoj)
XX.a bezpečnost a veřejný pořádek
XX.b kriminalita a prevence kriminality

11.a Podporovat pozitivní ekonomické, sociální a environmentální vazby mezi městskými, příměstskými a venkovskými oblastmi zlepšením národního a regionálního rozvojového plánování

Deskriptory:
XVII.g územní rozvoj (územní plánování a rozvoj, rozvoj venkova, urbánní rozvoj)

11.b Do roku 2020 výrazně zvýšit počet měst a obcí, které přijímají a realizují integrované politiky a plány na podporu inkluze, účinného využívání zdrojů, zmírňování a adaptace na změnu klimatu, odolnost vůči katastrofám, a vypracovat a realizovat komplexní řízení rizik katastrof na všech úrovních v souladu se Sendaiským rámcem pro DRR 2015 – 2030

Deskriptory:
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce
XX.g ochrana obyvatelstva (civilní nouzové plánování, krizové řízení, IZS, hasiči)

11.c Podporovat nejméně rozvinuté země, mimo jiné prostřednictvím finanční a technické pomoci, při stavbě udržitelných a odolných budov s využitím místních materiálů

Deskriptory:
I.g stavebnictví
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

12. Zajistit udržitelnou spotřebu a výrobu

12.1 Uplatňovat desetiletý rámec programů pro udržitelnou spotřebu a výrobu se zapojením všech států v čele s rozvinutými a s přihlédnutím k rozvoji a schopnostem států rozvojových

Deskriptory:
II.e obnovitelné zdroje energie
VI.i celoživotní učení
XII.b nakládání s odpady
XVI.b energetická náročnost bydlení
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XVII.f komunální služby a občanská vybavenost (např. veřejné osvětlení, pohřebnictví, výstavba a údržba místních sítí, lokální zásobování teplem)

12.2 Do roku 2030 dosáhnout udržitelného hospodaření s přírodními zdroji a jejich efektivního využívání

Deskriptory:
I.a suroviny
II.e obnovitelné zdroje energie
II.f druhotné zdroje energie
VI.i celoživotní učení

12.3 Do roku 2030 snížit v přepočtu na hlavu na polovinu globální plýtvání potravinami na maloobchodní a spotřebitelské úrovni a snížit ztráty potravin v celém výrobním a zásobovacím procesu, včetně posklizňových ztrát

Deskriptory:
III.a podnikatelské prostředí
VI.i celoživotní učení
XII.b nakládání s odpady
XVIII.d potravinářství

12.4 Do roku 2020 dosáhnout k životnímu prostředí šetrného nakládání s chemickými látkami a odpady během celého jejich životního cyklu, v souladu s dohodnutými mezinárodními rámci, a výrazně snížit jejich uvolňování do ovzduší, vody a půdy tak, aby se minimalizovaly nepříznivé dopady na lidské zdraví a životní prostředí

Deskriptory:
I.b materiály
XII.a ochrana ovzduší a klimatu
XII.b nakládání s odpady
XII.c ochrana a sanace půdy
XII.j jakost povrchových a podpovrchových vod

12.5 Do roku 2030 výrazně snížit produkci odpadů s pomocí prevence, redukce, recyklace a opětovného používání

Deskriptory:
I.a suroviny
I.b materiály
IV.f technické inovace
IV.g netechnické inovace
XII.b nakládání s odpady

12.6 Podporovat podniky, zejména velké a nadnárodní společnosti, aby přijaly udržitelné postupy a začlenily informace o udržitelnosti do svých pravidelných zpráv

Deskriptory:
III.a podnikatelské prostředí
III.e sociální podnikání

12.7 Prosazovat udržitelné postupy v zadávání veřejných zakázek v souladu s národními politikami a prioritami

Deskriptory:
III.e sociální podnikání
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XVII.b optimalizace procesů ve veřejné správě

12.8 Do roku 2030 zajistit, aby lidé v celém světě měli relevantní informace a povědomí o udržitelném rozvoji a životním stylu v souladu s přírodou

Deskriptory:
VI.a předškolní výchova
VI.b základní vzdělávání
VI.c střední vzdělávání
VI.e vysokoškolské vzdělávání
VI.i celoživotní učení

12.a Podporovat rozvojové země, aby posílily své vědecké a technologické kapacity, a přešly tak k udržitelnějšímu způsobu výroby a spotřeby

Deskriptory:
IV.b inovační infrastruktura a kapacita
IV.e transfer znalostí a technologií
VI.f lidské zdroje VaV
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

12.b Vytvořit a zavést nástroje pro sledování dopadů udržitelného rozvoje na cestovní ruch, který vytváří pracovní místa a podporuje místní kulturu a produkty

Deskriptory:
XIV.a infrastruktura cestovního ruchu
XIV.b služby cestovního ruchu
XVII.a legislativní a regulační prostředí

12.c Usměrnit neefektivní dotace na fosilní paliva podporující nadbytečnou spotřebu odstraňováním pokřivení trhu v souladu s podmínkami v jednotlivých státech, mimo jiné prostřednictvím daňové restrukturalizace a rušením těchto škodlivých dotací tam, kde existují, aby byl zřejmý jejich dopad na životní prostředí. Je potřeba přitom brát plně v úvahu specifické potřeby a podmínky rozvojových zemí a minimalizovat možné negativní dopady na jejich rozvoj způsobem, který bude chránit chudé a dotčené komunity

Deskriptory:
II.b energetické služby
XVI.b energetická náročnost bydlení
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XIX.k sociální dávky
XXII.a demografie a propopulační opatření

13. Přijmout bezodkladná opatření na boj se změnou klimatu a zvládání jejích dopadů

13.1 Ve všech zemích zvýšit odolnost a schopnost adaptace na nebezpečí související s klimatem a přírodními pohromami

Deskriptory:
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XVII.h participace občanů na veřejné správě
XX.a bezpečnost a veřejný pořádek
XX.g ochrana obyvatelstva (civilní nouzové plánování, krizové řízení, IZS, hasiči)

13.2 Začlenit opatření v oblasti změny klimatu do národních politik, strategií a plánování

Deskriptory:
II.a elektroenergetika, elektrická energie, rozvod elektrické energie
II.e obnovitelné zdroje energie
II.g teplárenství
VI.h další vzdělávání
VI.i celoživotní učení
XI.a silniční doprava
XI.c železniční doprava
XII.a ochrana ovzduší a klimatu
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XVIII.a zemědělství

13.3 Zlepšit vzdělávání a zvyšování povědomí o klimatické změně, rozšířit lidské i institucionální kapacity pro zmírňování změny klimatu, adaptaci na ni, snižování jejích dopadů a včasné varování

Deskriptory:
II.e obnovitelné zdroje energie
VI.h další vzdělávání
VI.i celoživotní učení
XII.a ochrana ovzduší a klimatu

13.a Uvést do praxe závazek přijatý vyspělými zeměmi v Rámcové úmluvě OSN o změně klimatu a do roku 2020 společně dát k dispozici ze všech zdrojů 100 miliard ročně na řešení potřeb rozvojových zemí v souvislosti se smysluplnými opatřeními na zmírňování a transparentností při jejich zavádění a plně zprovoznit Zelený klimatický fond v co nejkratší době

Deskriptory:
II.e obnovitelné zdroje energie
IV.e transfer znalostí a technologií
XII.a ochrana ovzduší a klimatu
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

13.b Podporovat mechanismy pro zvyšování kapacit pro efektivní plánování a řízení v oblasti změny klimatu v nejméně rozvinutých zemích, se zaměřením na ženy, mládež, místní a přehlížené komunity

Deskriptory:
II.e obnovitelné zdroje energie
VI.i celoživotní učení
XII.a ochrana ovzduší a klimatu
XVIII.a zemědělství
XVIII.b lesnictví
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

14. Chránit a udržitelně využívat oceány, moře a mořské zdroje pro zajištění udržitelného rozvoje

14.1 Do roku 2025 předcházet a výrazně snižovat znečištění moří, zejména znečištění, které je způsobováno činností na pevnině, včetně odpadků a znečištění z živin

Deskriptory:
XII.b nakládání s odpady
XII.h odvádění a čištění odpadních vod
XII.j jakost povrchových a podpovrchových vod
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XVIII.a zemědělství
XVIII.f vodní hospodářství
XVIII.g voda v zemědělské krajině
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

14.2 Do roku 2020 udržitelně spravovat a chránit mořské a pobřežní ekosystémy, aby se zabránilo výrazným negativním dopadům, mimo jiné posilováním jejich odolnosti a opatřeními na jejich obnovu s cílem zajistit zdravé a produktivní oceány

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

14.3 Minimalizovat a řešit dopady okyselování oceánů, mimo jiné prohlubováním vědecké spolupráce na všech úrovních

Deskriptory:
XII.a ochrana ovzduší a klimatu
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

14.4 Do roku 2020 dosáhnout účinné regulace rybolovu a skoncovat s nadměrným rybolovem, nezákonným, nehlášeným a neregulovaným rybolovem a nešetrnými metodami rybolovu, zavést vědecky podložené plány hospodaření s cílem obnovit populace ryb v co nejkratším možném čase přinejmenším na úroveň, která dokáže produkovat maximální udržitelný výnos podle biologických vlastností jednotlivých druhů

Deskriptory:
XVIII.c rybářství
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

14.5 Do roku 2020 zakonzervovat alespoň 10 procent pobřežních a mořských oblastí v souladu s vnitrostátním i mezinárodním právem a na základě nejlepších dostupných vědeckých informací

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

14.6 Do roku 2020 zakázat některé formy dotací na rybolov, které přispívají k nadměrnému rybolovu, odstranit dotace, které přispívají k nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu a upustit od zavádění obdobných nových dotací s vědomím , že odpovídající a efektivní zvláštní a diferencovaný přístup k rozvojovým a nejméně rozvinutým zemím by se měl stát nedílnou součástí vyjednávání Světové obchodní organizace o dotacích na rybolov*

Deskriptory:
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XVIII.c rybářství
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce
Popis / Komentář:
* S ohledem na probíhající vyjednávání Světové obchodní organizace, Rozvojovou agendu a Dauhá a Hongkongským ministerským mandátem.

14.7 Do roku 2030 zvýšit ekonomický přínos z udržitelného využívání mořských zdrojů, mimo jiné prostřednictvím řízeného rybolovu, akvakultury a cestovního ruchu pro malé ostrovní rozvojové a nejméně rozvinuté státy

Deskriptory:
XVIII.c rybářství
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

14.a Rozšířit vědecké poznání, rozvíjet výzkumné kapacity a transfer námořních technologií s ohledem na kritéria a pokyny Mezivládní oceánografické komise o transferu námořních technologií a s cílem zlepšit zdraví oceánů a zvýšit přínos biologické rozmanitosti moří na rozvoj rozvojových zemí, zejména malých ostrovních rozvojových a nejméně rozvinutých států

Deskriptory:
IV.b inovační infrastruktura a kapacita
XII.f biodiverzita
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

14.b Zajistit malým rybářům přístup k mořským zdrojům a trhům

Deskriptory:
XVIII.c rybářství
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

14.c Posílit ochranu a udržitelné využívání oceánů a jejich zdrojů prostřednictvím mezinárodního práva, jak je zapsáno v Úmluvě o mořském právu, která stanovuje právní rámec pro zachování a udržitelné využívání oceánů a jejich zdrojů, s odvoláním na článek 158 dokumentu Budoucnost, jakou chceme (The Future We Want)

Deskriptory:
XII.b nakládání s odpady
XII.f biodiverzita
XII.h odvádění a čištění odpadních vod
XII.j jakost povrchových a podpovrchových vod
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XVIII.a zemědělství
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

15. Chránit, obnovovat a podporovat udržitelné využívání suchozemských ekosystémů, udržitelně hospodařit s lesy, potírat rozšiřování pouští, zastavit a následně zvrátit degradaci půdy a zastavit úbytek biodiverzity

15.1 Do roku 2020 zajistit ochranu, obnovu a udržitelné využívání suchozemských a vnitrozemských sladkovodních ekosystémů a jejich služeb, zejména lesů, mokřadů, hor a suchých oblastí, v souladu se závazky z mezinárodních dohod

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XII.j jakost povrchových a podpovrchových vod
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XVII.b optimalizace procesů ve veřejné správě
XVIII.a zemědělství
XVIII.b lesnictví
XVIII.f vodní hospodářství
XVIII.g voda v zemědělské krajině

15.2 Do roku 2020 podpořit zavádění udržitelného hospodaření se všemi typy lesů, zastavit odlesňování, obnovit zničené lesy a podstatně zvýšit zalesňování a obnovu lesů na celém světě

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XVIII.b lesnictví
XX.i Evropská unie

15.3 Do roku 2030 bojovat proti rozšiřování pouští, obnovovat znehodnocenou půdu, včetně pozemků postižených rozšiřováním pouští, suchem či záplavami, usilovat o dosažení světa, ve kterém již nedochází k degradaci půdy

Deskriptory:
XII.c ochrana a sanace půdy
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XVIII.a zemědělství

15.4 Do roku 2030 zajistit zachování horských ekosystémů, včetně jejich biodiverzity, aby se zvýšila jejich schopnost poskytovat výhody, které jsou nezbytné pro udržitelný rozvoj

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XII.i ochrana akumulace vod a vodních zdrojů
XVII.a legislativní a regulační prostředí

15.5 Přijmout neodkladná a výrazná opatření na snižování degradace přirozeného prostředí, zastavit ztrátu biodiverzity a do roku 2020 chránit a zabraňovat vyhynutí ohrožených druhů

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XVII.a legislativní a regulační prostředí

15.6 Zajistit spravedlivé rozdělování přínosů plynoucích z využívání genetických zdrojů a podporovat odpovídající přístup k těmto zdrojům

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XVIII.a zemědělství
XVIII.b lesnictví
XVIII.c rybářství

15.7 Přijmout neodkladná opatření ke skoncování s pytlačením a pašováním chráněných druhů rostlin a živočichů a řešit nabídku i poptávku po nelegálních přírodních produktech

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XX.b kriminalita a prevence kriminality
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

15.8 Do roku 2020 zavést opatření proti zavlečení invazivních druhů do suchozemských a vodních ekosystémů a výrazně snížit jejich dopad na tyto ekosystémy, kontrolovat nebo vymýtit prioritní invazivní druhy

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XVII.a legislativní a regulační prostředí

15.9 Do roku 2020 začlenit hodnoty ekosystému a biodiverzity do národního i regionálního plánování, rozvojových procesů a strategií na snižování chudoby

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

15.a Mobilizovat a významně zvýšit finanční prostředky ze všech zdrojů na zachování a udržitelné využívání biodiverzity a ekosystémů

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

15.b Mobilizovat značné prostředky ze všech zdrojů na všech úrovních na financování udržitelného hospodaření s lesy a poskytnout odpovídající pobídky rozvojovým zemím na zlepšení tohoto hospodaření, včetně ochrany a obnovy lesů

Deskriptory:
XVIII.b lesnictví
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

15.c Zvýšit mezinárodní podporu boji proti pytlačení a pašování chráněných druhů, mimo jiné zvyšováním schopností místních komunit věnovat se udržitelným příležitostem k obživě

Deskriptory:
XII.e ochrana přírody a krajiny, chráněná území
XII.f biodiverzita
XX.b kriminalita a prevence kriminality
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

16. Podporovat mírové a inkluzivní společnosti pro udržitelný rozvoj, zajistit všem přístup ke spravedlnosti a vytvořit efektivní, odpovědné a inkluzivní instituce na všech úrovních

16.1 Výrazně snížit všechny formy násilí a související míru úmrtnosti všude na světě

Deskriptory:
XIII.e nemocnost a úrazovost
XX.a bezpečnost a veřejný pořádek
XX.b kriminalita a prevence kriminality

16.2 Skoncovat se zneužíváním, vykořisťováním a obchodem s lidmi a všemi formami násilí na dětech a jejich mučení

Deskriptory:
X.b péče a práva dítěte
XX.b kriminalita a prevence kriminality
XX.h lidská práva

16.3 Podporovat svrchovanost práva na národní i mezinárodní úrovni a zajistit rovný přístup ke spravedlnosti pro všechny

Deskriptory:
XX.c soudnictví
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce
XX.h lidská práva

16.4 Do roku 2030 výrazně snížit pohyb nezákonných finančních prostředků a zbraní, usilovat o navrácení odcizeného majetku a bojovat proti všem formám organizovaného zločinu

Deskriptory:
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XIX.a finance a finanční trhy
XX.a bezpečnost a veřejný pořádek
XX.b kriminalita a prevence kriminality
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

16.5 Podstatně omezit korupci a úplatkářství ve všech formách

Deskriptory:
XVII.b optimalizace procesů ve veřejné správě
XVII.h participace občanů na veřejné správě
XX.b kriminalita a prevence kriminality

16.6 Vytvořit účinné, odpovědné a transparentní instituce na všech úrovních

Deskriptory:
IV.g netechnické inovace
XVII.b optimalizace procesů ve veřejné správě
XVII.c veřejné služby
XVII.d digitalizace agend veřejné správy

16.7 Zajistit odpovědné, inkluzivní, participační a zastupitelské rozhodování na všech úrovních

Deskriptory:
XVII.b optimalizace procesů ve veřejné správě
XVII.h participace občanů na veřejné správě
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

16.8 Rozšířit a posílit zapojení rozvojových zemí do rozhodování v mezinárodních institucích

Deskriptory:
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

16.9 Do roku 2030 poskytnout všem právní subjektivitu, včetně registrace při narození

Deskriptory:
XX.h lidská práva

16.10 Zajistit veřejnosti přístup k informacím a ochranu základních svobod, v souladu s vnitrostátními právními předpisy a mezinárodními dohodami

Deskriptory:
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XVII.d digitalizace agend veřejné správy
XX.h lidská práva

16.a Posílit příslušné instituce státu, mimo jiné prostřednictvím mezinárodní spolupráce, pro budování kapacit na všech úrovních pro boj proti násilí, terorismu a trestné činnosti, zejména v rozvojových státech

Deskriptory:
XX.a bezpečnost a veřejný pořádek
XX.b kriminalita a prevence kriminality
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce
XX.h lidská práva

16.b Podporovat a prosazovat nediskriminační zákony a politiku udržitelného rozvoje

Deskriptory:
XVII.a legislativní a regulační prostředí

17. Oživit globální partnerství pro udržitelný rozvoj a posílit prostředky pro jeho uplatňování

17.1 (Finance) Posílit mobilizaci domácích zdrojů, mimo jiné prostřednictvím mezinárodní podpory rozvojovým zemím, ke zlepšení domácích kapacit pro výběr daní a dalších příjmů

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
XIX.a finance a finanční trhy
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.2 (Finance) Plně realizovat závazky rozvinutých zemí v rámci Oficiální rozvojové pomoci (ODA), včetně závazku mnoha vyspělých zemích poskytnout 0,7 procenta ODA/HND rozvojovým zemím a 0,15 až 0,20 procenta ODA/HND nejméně rozvinutým zemím; poskytovatelé ODA by měli zvážit stanovení cíle poskytnout alespoň 0,20 procenta ODA/HND nejméně rozvinutým zemím

Deskriptory:
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.3 (Finance) Mobilizovat dodatečné finanční prostředky z různých zdrojů pro rozvojové státy

Deskriptory:
XIX.a finance a finanční trhy
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XIX.c bankovnictví
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.4 (Finance) Pomoci rozvojovým zemím při dosahování dlouhodobé dluhové udržitelnosti prostřednictvím koordinovaných politik zaměřených na podporu financování dluhu, oddlužení a restrukturalizaci dluhu dle potřeby, a zabývat se vnějším zadlužením silně zadlužených chudých zemí, aby se snížila jejich míra zadluženost

Deskriptory:
XIX.a finance a finanční trhy
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XIX.c bankovnictví
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.5 (Finance) Přijmout a realizovat režimy na podporu investic pro nejméně rozvinuté státy

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
XIX.a finance a finanční trhy
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XIX.c bankovnictví
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.6 (Technologie) Posílit spolupráci sever-jih, jih-jih, trojstrannou regionální a mezinárodní spolupráci v přístupu k vědě, technologiím a inovacím, a posílit sdílení znalostí za vzájemně dohodnutých podmínek, mimo jiné prostřednictvím lepší koordinace stávajících mechanismů, zejména na úrovni OSN, a prostřednictvím mechanismu mezinárodního zpřístupňování technologií

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.7 (Technologie) Podporovat rozvoj, transfer a rozšiřování technologií šetrných k životnímu prostředí do rozvojových zemí za výhodných podmínek, včetně koncesí a preferenčních podmínek na základě vzájemných dohod

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
IV.f technické inovace
IV.h inovační podnikání
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.8 (Technologie) Plně zprovoznit technologickou banku a mechanismy budování vědeckých, technologických a inovačních kapacit pro nejméně rozvinuté státy do roku 2017 rozšířit používání technologií, zejména informačních a komunikačních

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
IV.e transfer znalostí a technologií
IV.f technické inovace
IV.h inovační podnikání
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.9 (Budování kapacit) Posílit mezinárodní podporu pro realizaci efektivního a cíleného budování kapacit v rozvojových zemích na podporu národních plánů naplňování všech cílů udržitelného rozvoje, a to i prostřednictvím spolupráce sever-jih, jih-jih a trojstranné spolupráce

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.10 (Obchod) Podporovat univerzální, standardizovaný, otevřený, nediskriminační a spravedlivý multilaterální obchodní systém pod dohledem Světové obchodní organizace (WTO), a to i prostřednictvím závěrů vyjednávání v Rozvojové agendě WTO z Dauhá

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.11 (Obchod) Výrazně zvýšit vývoz rozvojových zemí, zejména s cílem zdvojnásobit podíl nejméně rozvinutých států na světovém vývozu do roku 2020

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.12 (Obchod) Umožnit nejméně rozvinutým státům bezcelní a bezkvótový přístup na trhy v dlouhodobém měřítku, v souladu s rozhodnutími Světové obchodní organizace, mimo jiné zajištěním toho, že preferenčních pravidla původu vztahující se na dovoz z nejméně rozvinutých států jsou transparentní a jednoduchá a přispívají k usnadnění přístupu na trhy

Deskriptory:
III.d zahraniční obchod a podpora exportu
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.13 (Systémové otázky) Posílit globální makroekonomickou stabilitu, mimo jiné prostřednictvím koordinace politik a jejich koherence

Deskriptory:
XIX.b rozpočtování a makroekonomika
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.14 (Systémové otázky) Podporovat politickou soudržnost pro udržitelný rozvoj

Deskriptory:
XVII.b optimalizace procesů ve veřejné správě
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.15 (Systémové otázky) Respektovat politiku jednotlivých států při zavádění a provádění politik pro vymýcení chudoby a udržitelný rozvoj

Deskriptory:
VII.b nezaměstnanost
VIII.b ohrožené skupiny
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.16 (Systémové otázky) Posílit globální partnerství pro udržitelný rozvoj podporované mnohostranným partnerstvím ve prospěch mobilizace a sdílení znalostí, expertízy, technologií a finančních zdrojů na podporu dosažení cílů udržitelného rozvoje ve všech zemích, zejména rozvojových

Deskriptory:
VI.h další vzdělávání
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XVII.h participace občanů na veřejné správě
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.17 (Systémové otázky) Podněcovat a podporovat efektivní partnerství veřejných institucí, partnerství veřejného a soukromého sektoru a partnerství v rámci občanské společnosti, a to na základě zkušeností a využívání zdrojových strategií partnerství

Deskriptory:
XVII.h participace občanů na veřejné správě
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce
XXI.d NNO

17.18 (Systémové otázky) Do roku 2020 zvýšit podporu budování kapacit rozvojových zemí, včetně nejméně rozvinutých a malých ostrovních rozvojových států, k výraznému zvýšení dostupnosti vysoce kvalitních, aktuálních a spolehlivých údajů členěných podle příjmů, pohlaví, věku, rasy, etnického původu, migračního statutu, zdravotního postižení, geografické polohy a dalších relevantních charakteristik v národním kontextu

Deskriptory:
XX.e zahraniční pomoc a mezinárodní spolupráce

17.19 (Systémové otázky) Do roku 2030 stavět na stávajících iniciativách s cílem rozvinout prostředky pro měření pokroku v oblasti trvale udržitelného rozvoje, které doplní hrubý domácí produkt a podporou budování statistických kapacit rozvojových států

Deskriptory:
XVII.a legislativní a regulační prostředí
XVII.b optimalizace procesů ve veřejné správě
XVII.g územní rozvoj (územní plánování a rozvoj, rozvoj venkova, urbánní rozvoj)